Pallavi
cani 1tōḍi 2tēvē ō manasā | O My Mind! Go and fetch (the Lord). |
Anupallavi
kanikaramutō kani karamiḍi cira kālamu sukhamanubhavimpa vēgamē (cani) | O My Mind! Departing quickly, finding the Lord, holding His hand with kindness, fetch Him so that I may enjoy happiness for a long time. OR O My Mind! Go quickly and fetch the Lord so that I may enjoy happiness for a long time by beholding Him kindly and holding His hand. |
Charanam
patitula brōcu paṭṭādhikārini paramārtha mata 3vasiṣṭhānusārini dyuti nirjita śata 4śambarārini dhurīṇa tyāgarāja hṛc-cārini (cani) | O My Mind! Go and fetch the Lord – the holder of the appellation of saving the fallen people, the adherer of the sage Vasishtha (of) (who follows) the path of true knowledge, (OR) the distinguished adherer of the path of true knowledge, whose lustre surpasses a hundred cupids - the enemy of demon Sambara, and one who abides in the heart of the slave Thyagaraja. |
Variations
- 3vasiṣṭha - viśiṣṭa
References
- 3vasiṣṭha – yōga vāsiṣṭha is a treatise on Vedanta written by sage Vasishtha. The sage taught this Yoga to his pupil Sri Rama. [Brief on Yoga Vasishtha]
- 4śambarāri - Demon Sambara was killed by – Pradyumna – (son of Krishna) – also known as Kamadeva (cupid reborn). [Pradymna]
- [Discussion on this Kriti]
Commentary
- 1tōḍi tēvē – tōḍi teccu – means ‘to fetch’;
- 2tēvē – addressing form for a female companion.