Pallavi
evaru teliya poyyēru nī mahimalu | Whoever has understood Your greatness! |
Anupallavi
bhuvilō 1varamau nāga puramuna kanugoṇṭi lava lēśamainanu 2nīlāyatākṣi sāmarthyam(evaru) | Whoever has understood the capability of Mother Neelayatakshi! but I beheld, atleast for a fraction of time, in this World in the sacred town of Nagappattinam. |
Charanams Combined
1. karagu baṅgāru valva kaṭṭi nirjara taru virulanu koppu niṇḍa juṭṭi sogasu mīra karamuna cilukanu paṭṭi adiyu gāka 3haruni aṭṭiṭṭāḍiñcinaṭṭi nī līlalanu (evaru) 2. hari brahmādulu ninnu kolvan4ā vēḷa sura viri bōṇulandamutō nilvan5amara vāra taruṇulu nāṭyamucē kolvananniyu jūci karuṇā rasamu jilki pilvanaṭṭi nī dayan(evaru) 3. nāga bhūṣaṇuniki rāṇivaina ninnu 6vinā gatiyevaru nīla vēṇi 7bhaktula pāli bhāgadhēyamaina śarvāṇi santatamunu tyāgarāju palkina vāṇi 8priyamaina ninn(everu) | 1. Whoever has understood Your kind of sports of – (a) wearing garment of pure gold (or golden hued), (b) tying Parijata – celestial tree – flowers fully in the chignon, (c) holding parrot in the hand with exceeding elegance, and (d) making Siva dance hither and thither! 2. Whosoever has understood Your kind of compassion which You show – (a) as Vishnu and Brahma and others extol You, (b) as, at that time, the celestial women stand with charm, (c) as the celestial dancing girls extol with dancing - having seen all these, calling (all of) them by shedding nectar of compassion! 3. O Mother with dark hair who is the Consort of Lord Siva – one who wears snakes as ornaments! who is refuge (to the devotees) other than You? O spouse of Lord Siva who is the fortune of devotees! whosoever has understood You to whom the words uttered by this Thyagaraja are always dear! |
Variations
- 1varamau – vāramu : varamau - is appropriate.
- 4ā vēḷa sura – ā vēḷanu
- 5amara vāra – amara vara : amara vāra - is appropriate.
- 6ninnu vinā gati – ninnu vināga
- 7bhaktula pāli – bhaktula
- 8priyamaina ninnu – priyamainaṭṭi
References
- 3haruni aṭṭiṭṭāḍiñci –This may refer to competition between Siva and Parvathi on the question of who is greater, Siva or Sakti.
- This may also refer to the period of courtship of Siva and Uma before birth of Karthikeya. In this regard, please refer to Srimad Valmiki Ramayana – Bala Kanda – Chapter 36 - the courtship lasted for 100 divine years equivalent to 36,000 human years.
Commentary
- 2nīlāyātākṣi – name of Parvathi at Nagapuram (Nagappattinam).