Ads 468x60px

Evaramadugudura - Tyagaraja Kritis (Eng)

Pallavi

ē varamaḍugudurā rāma ninn(ē)
O Lord Rama! What boon shall I ask of You?

Anupallavi

pāvanamagu nī pāda bhajanamu sēyuṭakaina
1dōva lēbaramainadi dēvarayindu nēn(ē)
O Lord! Paths for chanting the glory of Your Holy Feet has become nil; what boon shall I ask of You in these?

Charanams Combined

1. śrī raghuvara sakalādhāra nī manasuna
kōrina panulanu pada 2sārasamula nā
manasāraga viḍavananē 3sāratara vairāgyamu
sāreku satata gati kumāruni 4pālainadi (ē)

2. nīla ghanābha sadā kālamu nī bhaktula
jālamulanu kani paripālana jēyucu
nīv5ōlikagā jūcē mēluna kala saukhyamu
bāluḍagu ripughnuni 4pālaiyuṇḍaga ninn(ē)

3. nī mahimala vinagā nāmamunu talacagā
bhūmini pada rēkhalanēmarakanu kanagā
tāmarasa nayana guṇa dhāma manasu karagē
prēma rasamu bharata svāmi 4pālaiyuṇḍaga (ē)


4. vāramu nīdu manasu dārinanusariñcucu
nēramu lēkanu āhāra suṣuptulanu
nivāraṇamu jēyu paricāraka bhāgyam-
6alaṅkāriyagu sumitra kumāruni 4pālainadi (ē)

5. śrī hari bharita śara samūha sadā ninu hṛd-
gēhamunanu kani dur-dāhamulanu rōsi
7vivāhanuḍu nīvanu mōhambunanu maraci
sōhamanu sukhamu vaidēhi 4pālaiyuṇḍaga (ē)

6. ī jagatini kala sukha rājini mari nirjara
rāja padambula nēnī janmamunaḍuganu
rāja vadana śrī tyāgarājuni madikeppuḍu
8rāja pathamulaitē jayamau kāni (ē)
1. O Lord Sri Raghuvara! O Substratum of all! the best resolve that - ‘I shall never forsake, on my own accord, the privilege of carrying out the tasks desired in Your mind, and also (the privilege of holding) the Lotus of Your Holy Feet’, has for ever become that of Anjaneya – Son of Wind God – ever moving.

2. O Lord with a splendour of dark-blue cloud! The comfort existing in the fortune of You observing secretly, while ever being engaged in the task governing Your devotees, by finding out their problems, having become that of the Youngster Satrughna, what boon shall I ask of You?

3. The privilege of drinking the nectar of Love which makes one’s heart melt obtained while –(a) hearing Your greatness, (b) remembering Your names, and (c) unfailingly beholding Your Foot prints on the Earth as You walk, O Lotus Eyed! O Abode of virtues! having become that of Your great devotee Bharata, what boon shall I ask of You?

4. The fortune of rendering service to You, which relieves hunger and sleep, by always adhering to bent of Your mind, without committing any mistakes, has become that of Lakshmana – Son of Sumitra - the expert in decoration; therefore, what boon shall I ask of You?

5. O Lord Sri Hari! O Lord having large collection of arrows! The bliss of being absorbed in You by (a) ever beholding You in the abode of one’s heart, (b) rejecting all the evilsome thirsts and (c) even forgetting the possessiveness that You are married (to her), having become that of Sita, what boon shall I ask of You?

6. O Moon Faced! In this life I shall not beseech You for - either the enjoyments found in this World or even the status of Indra – king of non-ageing; to the mind of this Thyagaraja, it will be success only if it is Royal path (that of devotion to Your Lotus Feet); therefore, what boon shall I ask of You?

Variations

  • 1dōva lēbaramainadi – dōvalē paramainadi : dōva lēbaramainadi - is appropriate
  • 2sārasamula – sāramula : sārasamula - is appropriate.
  • 4'pālaiyuṇḍaga’, ‘pālainadi’, ‘ninnu’ - are not given uniformly in all the books.
  • 5ōlikagā – pōlikagā : ōlikagā - is appropriate.
  • 6alaṅkāriyagu – alamu kāryamu : alamu kāryamu - does not convey any sense.

Commentary

  • Gist - The personsages – Anjaneya, Satrughna, Bharata, Lakshmana, Sita - all of them have been bestowed with boons which I could ask of You. They are not going leave their privileges. These boons indeed are the royal paths of worshipping Your holy feet, which this Thyagaraja would always adopt. Therefore, I am at loss to understand as to what other boons shall I ask You. Worldly enjoyments, nay even the position of Indra, are of no interest to me.
  • 1 dōva lēbaramainadi - (path is non-existent – there are no paths) – All the possible methods (paths) – as described in C1 to C5 have been appropriated by others; therefore, Sri Thyagaraja wonders as to what other boon he can ask – this has been made clear in C6.
  • 3sāratara – this can be taken as an epithet of Lord also. In that case, it will mean ‘O Excellent Lord!’.
  • 7vivāhanuḍu – Sri Thyagaraja states that though Sita is married to Sri Rama, she has rejected even the conjugal rights in order to enjoy the bliss of being One with the Lord (sōhaṃ) and seeing Him in her inner recess rather than outside. Indeed, she is no longer the spouse of Sri Rama – but a devotee. Therefore, the place that Sri Thyagaraja accords to Bhakti is so tall that it diminishes even the role of consort of the Lord.
  • 8rāja pathamulu – Elsewhere in the Kriti ‘cakkani rājamārgamu’, Sri Thyagaraja states that when the royal road of devotion is spread before him, why should he follow any short cuts.