Pallavi
brōcēvārevarē1 raghupatē | O Raghupati! Whoever is the protector? |
Charanams
1. | ninu vinā (brōcē) | Besides you, (whoever...) |
2. | śrī rāma nenaruna (brōcē) | Sri Rama! Who is to protect [me] kindly? |
3. | sakala lōka nāyaka (brōcē) | O Lord of all Worlds! (Whoever...) |
4. | nara vara nī sari (brōcē) | O Excellent of men! Who is the person equal to You to protect? |
5. | dēvēndrādulu meccuṭaku laṅka dayatō dānamosaṅgi sadā (brōcē) | Gifting Lanka to Vibhishana, much to the praise of Indra, (whoever...) |
6. | muni savambu2 jūḍa veṇṭa cani khala3 mārīcādula hatambu jēsi (brōcē) | By going with Sage Viswamitra to look after the yajna and slaying the wicked Maricha and others, (whoever...)? |
7. | vālinokka kōlanēsi ravi bāluni rājuga gāviñci jūci (brōcē) | By shooting down Vali with a single arrow and making SugrIva a king, (whoever...)? |
8. | bhavābdhi taraṇōpāyamu nērani4 tyāgarājuni karambiḍi (brōcē) | Holding the hand of Thyagaraja, who has not yet learnt the method of crossing the Ocean of Wordly Existence, (whoever...)? |
Variations
- 1brōcēvārevarē – brōcuvārevarē
- 2savambu – savanamu. Both words mean same.
- 3khala – kala : khala - is the appropriate word.
- 4nērani - lērani : nērani - is the appropriate word.
Commentary
- The arrangement of caraNas is not uniform in the books.