Pallavi
evarurā ninu vinā gati māku | Who is refuge for us other than You? |
Anupallavi
savana rakṣaka1 nityōtsava sītāpati (yevaru) | O Protector of the yajna! Eternal joy for devotees! O Consort of Sita! |
Charanams
Charanam 1
rādā nādupai nī daya vina rādā mura-vairi kādā daya palka rādāyidi mariyādā nātō vādamā nē bhēdamā māku (yevaru) | Won’t Your grace descend on me? Won’t You listen? Aren’t You Demon Mura's enemy? Can’t You speak with compassion? Is this honourable for You? Why this dispute with me? Am I different from You? |
Charanam 2
rāka2 nannēca nyāyamā parākā nēnaṇṭē hēyamā rāma rākā śaśi mukha nīkāśiñciti sākumā puṇya ślōkamā māku (yevaru) | Is it fair to deceive me without coming? Why this unconcern? Why this disgust in my case, O Rama! O Full-moon Faced! I loved You; Please fulfil my desire; O Celebrated Lord! |
Charanam 3
śrīśāri3 gaṇārātivi nādāśa teliyaka pōtivi āpagēśārcita4 pālitēśa nava kāśamā5 swaprakāśamā māku (yevaru) | O Consort of Lakshmi! O Destroyer of multitude of enemies! But, You have failed to take note of my desire; O Lord worshipped by Varuna/Siva! O Lord who protected Lord Siva! O Lord whose hue is like fresh flower of wild sugar-cane! O self-effulgent one! |
Charanam 4
rājā bigu nīkēlarā tyāgarājārcita tāḷa6 jālarā rāma ī jālamu sēya rāja brōva saṅkōcamā sura bhūjamā māku (yevaru) | O King! Why this rigidity for You? One worshipped by Thygaraja! I am unable to bear, Rama! Do You consent for this procrastination or deception? Are You hesitating to protect me? O Wish-Tree! |
Variations
- General – In some books, the anupallavi is given as part of pallavi – there is no separate anupallavi.
- 1savana – sava - Both generally mean same thing.
- 2rāka nannēca – rāka ninnēca : rāka nannēca - seems to be appropriate.
- 5nāva kāśamā – nā prakāśamā : nava kāśamā - seems to be appropriate.
- 6tāḷa jālarā rāma – tāḷa jālarā rāja
References
- In Tamil dictionary, ‘kāsāmbū mēniyan’, ‘kāsāmbū vaṇṇan’ are given as epithets of Vishnu. This means ‘Lord whose hue is like that of flower of kāsa. nāṇal means ‘grass’.
Commentary
- 3ari gaṇa arātivi – this may also mean six internal enemies (ṣaḍripu) – kāma, krōdha, lōbha, mōha, mada, mātsarya.
- 4āpagēśārcita – Worshipped by Varuna – Lord of rivers. However, Lord Siva at Thiruvaiyaru is also known as ‘pañcāpagēśa’ – ‘Lord of five rivers’.
Renditions
- Bombay Sisters (mp3)