Pallavi
eṭula kapāḍuduvō śrī rāmacandra nann(eṭula) | O Lord Sri Ramachandra! (I wonder) how You would save me. |
Anupallavi
1eṭula kāpāḍuduvō raghuvīra maṭu māya samsāramandu tagilina nann(eṭula) | O Lord Raghuveera! (I wonder) how You would save me who is caught in the strange illusory Worldly Existence. |
Charanams Combined
1. anudinamunu dāra tanaya vargādula pālanamu sēyuṭa-koraku dhanamulu kaligina manujula pogaḍiyārjiñcina paikamula jūci tanaku sari lēdani biguvuna tirigina nann(eṭula) 2. kāyaja janaka nā prāyamulellannu māyā pūritulaina dāyādula cēta sāya paryantamu kāya kleśamu jendan- āyenu kāni mauni dhyēya ninu teliya lēni nann(eṭula) 3. satamani bāndhavula jatanu nammi madiki hitavu lēka ō patita pāvana santatamu 2tyāgarāja hita sura nikara pūjita ninnē śaraṇu jocciti kāni rāma nann(eṭula) | 1. I wonder how You would save me who - looking at the (amount of) money earned by praising every day those who have wealth, for the sake of nourishing the family consisting of wife and children etc. - went about bloated with pride that none is equal to me? 2. O Father of cupid! All my life, (every day) till the evening, I had to undergo bodily suffering in the hands of my cousins who are totally immersed in the Grand illusion (of Worldly Existence); therefore, O Lord meditated by sages! I wonder how You would save me who didn’t know You? 3. Having had no comfort in my mind by believing the troupe of relatives to be ever-lasting, O Redeemer of those fallen! O benefactor of this Thyagaraja! O Lord worshipped by the multitude of celestials! I perpetually sought only You as refuge; yet, O Lord Sri Rama! I wonder how You would save me? |
Variations
- 1eṭula kāpāḍutuvō raghuvīra – In some books, these words are not found.
- 2tyāgarāja hita – tyāgarāja sahita