Pallavi
bāgāyenayya nī māyalentō brahmakaina koniyāḍa taramā | O Lord! How grand are the illusions of yours! Is it possible even for Brahma to fully comprehend and extol You? |
Anupallavi
ī gāruḍamunu1 yonariñcucunu nē kādanucu2 palkuṭayu (bāgāye) | While declaring this magic formula, You also say ‘I am not the one who speaks.' |
Charanam
ala nādu kauravula-naṇacamana alari3 dōsamanu naruni jūci pāpa4 phalamu nīku tanaku lēdani cakkaga pālanamu sēya lēdā tyāgarāja nuta | That day when You commanded the person who considered war a sin (Arjuna), to subdue the Kauravas, and, looking at him, did You not expound well that ‘the results of sins do not accrue either to you or Me’? O Lord praised by Thyagaraja! |
Variations
- 3alari - It is not clear whether Thyagaraja has used a Tamil word ‘alari’ or is whether the word is ‘adari’ or ‘allari’?
References
- 1gāruḍamu - a spell to remove poision, delusion etc. To know more about Garuda Mantra, please visit -
[Garuda Mantra]
- 2 nē kādanucu - Srimad-Bhagavad-Gita, Chapter 10, verse 37 is relevant –
- Lord kRSNa said - “Of the Vrshnis I am Vasudeva; of the Pandavas, Dhananjaya; and also of the munis I am Vyasa; of the sages, Usanas the sage.” (All translations by Swami Swarupananda)
- Vrshni is the lineage of Krishna. The implication is that ‘though apparently, I am Krishna of the lineage of Vrshni, I am also You, therefore I am not I.’
- 3alari dōsamu - SrImad-Bhagavad Gita, Chapter 1, verse 28 and 45 are relevant –
- Arjuna said – “Seeing, O Krishna, these my kinsmen gathered here eager for fight, my limbs fail me and my mouth is parched.Alas! We are involved in a great sin, in that we are prepared to slay our kinsmen, out of greed for the pleasures for a kingdom.”
- 4pāpa phalamu nīku tanaku lēdu – SrImad-Bhagavad-Gita, Chapter 2, verse 19 is relevant -
- Lord kRSNa said – “He who takes this Self to be the slayer, and he who takes It to be the slain, neither of these knows. It does not slay, not is it slain.”
Commentary
- 1gāruḍamunu – The words Lord Krishna as brought in Charana are referred here. Therefore, the Charana should be read first and then the Anupallavi – that is the sequence in this Kriti.